sábado, septiembre 10, 2005

Enamorarse o To Fall In Love


Las traducciones siempre hacen estragos. Lo sé. Pero por no dejar de lado las enseñanzas de mi profesora de ingles ni ponerme minuciosa con la literalidad de la expresión inglesa “to fall in love” no me había dado cuenta de lo siguiente: “to fall in love” quiere decir, en realidad, caer en el amor y no enamorarse. Sí, sí, parece una mala traducción del buscador G pero no es tan espantosa si rescatamos el hecho, sobretodo, de caer en un sentimiento.
El tema no es caer precisamente sino las marcas que quedan de esa caída. Las marcas son heridas, lastimaduras que, a veces, dejan feas cicatrices.
¿Qué ocurre cuando uno cae en el amor? ¿Siempre que caemos en el amor terminamos lastimados? ¿Cómo maquillamos las heridas que nos dejo el amor?. ¿No hay curitas para ocultar la cicatriz? ¿Donde están los algodones, desinfectantes y apósitos?. ¿Dónde está el alcohol que arde mucho cuando toca la herida? Tal vez junto a ese amigo
que siempre está nuestro lado soplando fuerte para que el dolor se vaya pronto…